iTunes Store(Japan)

  • 今も昔もフランスで受け入れられる日本の庶民文化

      0 comments

    フランスに来てからちょうど今日で3ヶ月が経ちました。アパートを見つけるまでのホテルでの仮住まい、車を購入するまでのレンタカーおよびバスの利用、日本からの荷物の引き取りとかたづけ、アパート探し、アパートへの入居、家具や電化製品の購入、車の購入、レジデンスカードの取得など、めまぐるしくいろいろな行事をこなさなくてはなりませんでしたが、ようやく落ち着けるようになってきました。

    そんな3ヶ月目の今日、YouTube で、日本文化がフランスで流行っているということを紹介する日本のの番組を発見しました。

    ちょうど先日、フランス人から見た日本文化の隆盛というエントリーを書いたところですが、まさにその様子をこの番組で垣間みることができます。マンガやアニメ、カラオケやコスプレ、ゲームなど、日本の普通の一般的な人たちの中から生まれた文化がフランスでそのまま受け入れられています。番組ではパリのことを中心に報じられていますが、南フランスのニースやカンヌの周辺でも、マンガ専門店があれば、寿司屋のチェーンもあり、今まで3ヶ月の間に見聞きした経験とテレビの内容はおおむねマッチしていると思います。

    江戸時代の浮世絵がフランスにもたらされ、それが印象派に影響を与えたと言うのは有名な話ですが、21世紀のデジタルの時代でも、日本の普通の人々が生み出した創作がこうしてフランスで受け入れられていると言うのは、本当にすごいことだと思います。その根っこにあるのは、フランスの人々の中に、そうした日本的なものを受け入れる素地があるということではないかとおもいます。決して表立ってそうした素地が見えることはないのですが、フランスで生活してみてはじめてわかってくる、日本との共通項のようなものがあると思います。今の時点で、まだそうした素地や共通項がどのようなものであるかを言葉で表すことはできないのですが、時が経つにつれて、表現することができるようになるのではと思います。

    言葉も歴史も宗教も思想も置かれた環境も大きく異なる両国ですが、100年以上隔てた今も昔も、日本の文化を素直に受け入れてくれるフランスと言う国の懐の深さに感銘を受けるとともに、なぜそうなのか、自分なりの解答ができるようになりたいと思います。もう少しフランス語がわかるようになれば、だんだんとわかってくるのかもしれませんが、今はまだ遠い道のりです。

  • 出演者が英語で歌っているドイツのテレビ番組「渋谷」を南仏で視聴

      0 comments

    何気なくテレビのチャンネルをつけてみたら、司会者がドイツ語をしゃべっている番組でした。やがて、「渋谷」とか「カラオケ」とか「Shibuya」という文字列がスタジオのセットに見えてきました。そうこうするうちに出演者が英語で歌い始めました。一応南仏にいるはずなのですが、一瞬自分がどこにいるのかわからなくなりました。

  • びっくりするほど進化している日本のカラオケ

      2 comments

    IMG_0023
    金曜日に日本では6年ぶりにカラオケに行ったのだが、その進化ぶりに大変びっくりした。無線 LAN でつながる専用端末があり、これを使って選曲はもちろんできる上、現在のニュース、天気予報、ゲーム、BGM 選曲その他とにかくいろいろとできる。

    IMG_0026
    アメリカだったら、通常こういう端末は持ち出す人が必ずいるので、ケーブルかなにかで頑丈につながっていて、それが邪魔になるのだが、そういうこともなく、とにかくケーブル類は一切なしで自由に動かせる。

    IMG_0024IMG_0025
    画面はシャープ Aquos の液晶で、とにかく映像がきれいに写る。さらに冗長とも思えたが、ラックの上に乗っているアンプかコントローラーかなにかと思われるものにまで小型液晶がついており、Aquos で映ったものがそのままこちらでも映っている。

    集まった人々は全員エンジニア職だったので、10分ほどそれらを鑑賞して機能チェックをした。OS は Linux かもしれない、いやこのフォントからすると Tron かもしれないとかいう具合である。結局何が使われているかはわからなかった。ただ、その安定性とスピード感から、Windows ベースではないということで皆の意見が一致した。

    結局歌は歌わずにそれぞれのその後の話を交換して、楽しく過ごした。