iTunes Store(Japan)

  • The Italian Job

      2 comments

    週末に The Italian Job (日本語名「ミニミニ大作戦」) を見た。なんで英語のタイトルが “The Italian Job” なのかと思っていたら、ストーリー展開がそれに基づいているのである。

    すなわち、映画の当初、ギャング集団がベニスであるビルの一階と二階の天井に爆弾を仕掛け、三階にある金塊の入った金庫を落として奪うというシーンがある。この時点では、ボートで逃げるギャングたちを警察が追う迫力あるシーンが展開されるが、どうもこれを派手にやりすぎて、この作品以降、ベニスでは映画の撮影が禁じられてしまったという。だが、せっかく奪った金塊が、仲間を裏切ったある人物に独り占めにされてしまい、彼はロサンゼルスにてリッチな生活を送る。

    ギャングの仲間は彼が金塊を輸送する所をやはり地面に爆弾を仕掛けて金庫ごと落とすという作戦で、金塊を奪い返すが、その作戦を立てる際に “The Italian Job” といって、ベニスで遂行した作戦に言及している。2003年のこの映画が公開された当時はまだ発売されたてだった、新型ミニクーパーがこの奪い返すシーンで活躍する。

    カーチェースシーンもミニが3台も連なって町を走るとなぜかコミカルでかわいい。実際のミニは、見た目の割にはパワフルで力強く走ってくれるが、本作品ではさらに重量を軽くして追っ手から逃げやすくするチューンアップのシーンも出てくる。

    MINI を取得して間もなく見た映画だったせいか、それなりに感情移入してしまった。機会があれば、オリジナルミニが出てくる原作もみてみたい。

    • 日本題、ミニミニ大作戦、って言うんですか?これまたかっるい題ですね(笑)

      MINIの乗り心地はどうですか?

    • > Rika さん

      「ミニミニ大作戦」ておそらく 1969 年に最初の映画が作られた当時につけられた邦題なのだと思います。あの当時は意訳が多かったのであえてそういう題にしたのでしょう。

      MINI の感想についてはまた別途投稿したのでご覧ください。

    Write a comment